原曲/伊能靜〈念奴嬌〉
作詞/蘇軾
作曲/周杰倫、丁繼
製作、編曲/丁繼
OT. "Remembering Your Charm" by Annie Yi
Lyrics (Ci) by Su Shi (A.K.A. Su Dongpo);
Melody by Jay Chou & Kuljelje "Stingie" Turivuan;
Prod. & Arr. by Kuljelje "Stingie" Turivuan.
2009-09-06





大江東去 浪淘盡 千古風流人物
故壘西邊 人道是 三國周郎赤壁
亂石崩雲 驚濤裂岸 捲起千堆雪
江山如畫 一時多少豪傑

遙想公瑾當年 小喬初嫁了雄姿英發
羽扇綸巾 談笑間檣櫓灰飛煙滅
故國神遊 多情應笑我早生華髮
人生如夢 一樽還酹江月



之前高中時就很喜歡伊能靜的〈念奴嬌〉這首歌,只可惜的是他沒有擷取完整〈赤壁懷古〉的內容,所以沒有辦法透過那首歌去記整闕詞。高三的時候剛好課本就有收錄,有鑑於我對這首歌的小遺憾,我自己改編了一下,一邊看著課文一邊那裏哼哼唱唱,然後就哼出這樣好玩的旋律。

最近就這樣把這首歌包含編曲錄音完成推出,完成我心目中對伊能靜版本小小的遺憾。當然我唱的版本羽扇綸巾很正確,就是「ㄍㄨㄢ」巾。

但是其實我不會 CARE 伊能靜唱不唱錯這件事啦!像「青山郭外斜(ㄒㄧㄚˊ)」搞不好也是騙人的,為了押韻都那邊亂掰~像「自怨自艾」放句尾要是押ㄞ韻也會唱成「ㄞˋ」,或是「徘徊」放在句尾押ㄟ韻就會唱「ㄏㄨㄟˊ」。可是他的「羽扇綸巾」跟押韻扯不上關係,只能說她就是「很怪」而已。BUT 現在學生應該都知道那要唸ㄍㄨㄢ巾啦!我是尊重她在藝術上對於那個詞的詮釋,就算她只是單純不知道或唸錯。這也透露出中文真的是一個很藝術的語言,畢竟破音字或諧音這種語言上的玩笑大家都愛開,也是一種語言上的梗呢!

延伸聆聽
念奴嬌〉 原曲

註解
■ 檣櫓:音同「牆魯」,檣是杆、櫓是槳,兩字疊用借代泛指「船」的意思。
    有些版本作「強虜」,則意為「很強的敵人」。
■ 綸巾:綸,音同「關」,青色絲質的頭巾。
■ 樽:音同「尊」,酒器。
■ 酹:音同「類」,把酒灑在地上,此行為是為了要表示祭奠或起誓。

翻譯
向東滾滾的長江,洗過千古來的風雲人物。人家說西邊那個殘留的軍壘叫赤壁,也就是三國時代曹軍輸給周瑜的地方。山頭亂石一副穿破雲層一樣,浪強力重擊江岸激起超多白水花。江山這裡根本是美景畫,好難想像當初一堆豪傑就在這裡 SOCIAL 過之類的。

想當時周瑜也才剛跟小喬結婚,整個風姿有夠雄偉。手拿羽扇、頭戴綸巾、愜意抬槓,就把強敵的船都燒光光。我一直流連在這裡以為是周瑜,幾歲了還辦家家酒有夠好笑。反正人生很像夢,就跟月亮的倒影乾杯好了!
 

丁繼 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • 汪汪
  • 好聽!
    伊能靜怎麼跟你比
    她只會搞外遇!!
  • 哈哈哈哈,

    你很誇張耶~

    搞外遇都出來了!

    丁繼 於 2011/07/21 01:41 回覆

  • 大樹
  • 樓上的很酷喔!
  • 他很狠!!

    丁繼 於 2011/07/21 01:41 回覆

  • virus410494
  • 哦~哈哈哈哈
  • 什麼哦哈哈,

    你後知後覺喔!

    丁繼 於 2011/07/21 01:41 回覆

  • ㄟ死 R
  • 好酷喔,
    翻譯也太猛,
    話說伊能靜後面那白色服裝有種閃亮三姐妹感覺,
    哈哈哈哈!!
  • 沒辦法啊,

    可能是賴尾康(導演)對她不好吧!我已經很努力翻譯了,

    我想不到一些詞藻華美的字。

    丁繼 於 2011/07/21 01:41 回覆

  • 豬皮
  • ˙ˇ˙ 狠好聽蛤~
    你打敗衣能淨了~~~!

    下一個目標是????
  • 伊能靜不是目標吧!

    我是很專情的,

    目標是蔡依林。

    丁繼 於 2011/07/21 01:41 回覆

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼