媽媽我愛你!
其實每天都是母親節!
哈哈哈!

我媽媽稱呼我們三個孩子都叫「u aljak」,
這是排灣語「我的孩子」的意思。
但我媽在對他人稱呼我們三個小孩的時候,
都叫「Lulan... Atjing... Tjiceng…」
也就是她用帶有部落腔的方式稱呼我們的漢名,
「羅蘭... 阿菁... 繼政...」。



Kuljelje~~ / 谷勒勒~~
Turivuan, Turivuan / 杜裔夫安 杜裔夫安
Stingie Ealuen John / 丁繼製作
Happy mother's day / 母親節快樂

kina~~ / 老媽~
tjengelay aravac aken tjanusun. / 我怎麼會那麼喜歡你
我要 保證我不讓自己家裡蹲
你會過得很好 高枕無憂的好

kina~~ / 老媽~
tjengelay aravac aken tjanusun. / 我怎麼會那麼喜歡你
你是世界上頂漂亮的女生
所以蹦出了你最棒的㑊錀

i love u.... Imui.... / 我愛你 伊妹

Lulan... Atjing... Tjiceng… / 羅蘭... 阿菁... 繼政...
我們都是你的朋友 都是你的朋友
Lulan... Atjing... Tjiceng… / 羅蘭... 阿菁... 繼政...
愛你 patje palalaut, patje palalaut / 到永遠,到永遠

masalu Imui / 感謝您 伊妹
Tjang-tji-min ai-ni auta / 江吉明也一樣


作詞、作曲、製作、編曲/丁繼
Lyrics, Music, Pro. & Arr. by Kuljelje "Stingie" Turivuan.
2011-05-07

丁繼 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()