我想要對我喜歡的電影致敬,
對我的祖先致敬!
這首歌是《賽德克·巴萊》裡面,
花崗一郎找莫那魯道談判,
之後莫那自己靜下來不久他感覺到他爸爸出現,
他爸爸勉勵勉勵他之後,
就默默的跟他一起合唱一首歌。
就是下面這首叫做〈賽德克·巴萊之歌〉:



單然身為音樂人又喜歡快歌的我來說,
我一定想 high 一下:



單然這不夠,
馬紅莫那自己最後都活著繁衍族人生命,
所以我們來瞧瞧他現在有多 fashion:



O~x bale wa,
啊~真的啊!
nii ku mpudehuk.
我來到這裡。
tnlangan rudan hini wa,
我曾英勇守護的山林⋯
bale wa bale!
真的呀⋯是真的!

snRabe Nomin, snRabe Nomin
懷念過去的人們啊!
Meyah ku dehuk, Tnlangan ba rudan.
我來到這裡,
Yaku ba Mona/Luhe, qumulahang alang nii.
我曾英勇守護的山林。
dudupun nami, riso rabu harung.
這是我們的山唷!
Kururu ta yayung, maduk hii camac...
這是我們的溪唷!
Seediq ta bale, Seediq ta bale...
我們是真正的賽德克巴萊唷!
Phuling hiya, qlmiqu mutara...
我們在山裡追獵,
gaya nu seediq, mududahun ta hiya...
我們在部落裡分享。



演唱/林慶台、曾秋勝
作詞/魏德聖
賽德克族語詞/伊婉貝林、翁志文
曲/賽德克古調
編曲/丁繼
Sung by Nolay Piho & Pawan Nawi;
Lyrics by Te-Sheng Wei;
Seediq Traslated by Iwan Pering & Zhiwen Weng;
Melody is Seediq people's traditional music;
Arranged by Kuljelje "Stingie" Turivuan.

太棒了!
謝謝收看!

丁繼 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()