作詞/蘇軾
作曲、製作、編曲/丁繼
白話翻譯詞/許志遠、丁繼
詩詞原作為〈送台守江郎中〉、〈七夕〉、〈送張元唐省親秦州〉
Original Lyrics by Su Shi (A.K.A. Su Dongpo);
Comp., Prod. & Arr. by Kuljelje "Stingie" Turivuan.
Translated Lyrics by Piya Cangatja & Kuljelje "Stingie" Turivuan.
2012-03-05

本作品的白話翻譯詞只供參考,並不能視作專業意見。
任何深入的文學問題,請諮詢相關學者。




VERSE
送客歸來燈火盡 西樓淡月涼生暈
剛送客離開,回到家燈都暗了。屋頂風涼了,月光都暈了。
明日潮來無定準 潮來穩 舟橫渡口重城近
看起來明天風浪不好,趁現在 划個船兜兜風。
江水似知孤客恨 南風為解佳人慍
河水好像很懂我的孤單,就吹起南風來解我的悶,
莫學時流輕久困 頻寄問 錢塘江上須忠信
但你在外打拚好久,我常對我們在江河上的約定動搖。

Stingie Ealuen John, this is Stingie Ealuen John
丁繼作的歌,這是丁繼作的歌,
Ohho Stingie Ealuen John, Stin...
喔呴,丁繼作的歌,丁...
Kuljelje Turivuan, Haliluia Halilu...ia
谷勒勒·杜裔夫安,幫上帝按讚,幫上帝...按讚

PRECHORUS
皎皎牽牛河漢女喔 盈盈臨水無由語喔
牛郎很帥、織女很美,也這樣無言的神交著。
望斷碧雲空日暮喔 無尋處 夢回芳草生春浦
從藍天白雲呆看到夕陽西沉,找不著你,就找去有芳草河畔的夢裡。
鳥散餘花紛似雨喔 汀洲蘋老香風度喔
夢裡花鳥落散是我的心情,夢裡蘋花飄逸是你的香氣,
明月多情來照戶 但攬取 清光長送人歸去
月光在窗邊瞪著我、可憐我,只希望它是引著你走向幸福

 CHORUS
一曲陽關情幾許 知君欲向秦川去
〈自豪的漁家人〉聽起來真悲。想當初我知道你將要遠走,
白馬皂貂留不住 回首處 孤城不見天霖霧
我拿什麼也留不住你,回頭這裡只剩我,整個不晴朗。
到日長安花似雨 故關楊柳初飛絮
這裡的花雨可以為我撒落,這裡的楊柳可以為我飛絮
漸見靴刀迎夾路 誰得似 風流膝上王文度
可是眼看你漸漸埋沒在人群,不敢多想有誰,可以取代你的好。



這個曲當初是特別寫給「愛怕誰」的,
為了一個為古典詩詞配曲的比賽活動。
因為我們是阿卡貝拉 (A Cappella) 團,
所以唱的是純人聲版本。
事過境遷,現在我把它拿回來唱成屬於自己的錄音室版本。
 

丁繼 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 銘仔
  • 1. 超厲害!心裡很感動!
    2. 化古典於現今,令人驚豔!我想若東坡再世,定當擊節稱賞吧!

    丁大您好。第一次留言,對您的音樂有些感想。

    第一次知道您,是透過MC美江<燒燬>意亂情迷版這首歌。當時聽時,心想創作者太厲害,套句其他網友說過的話:您立了高標準,他人怎麼超越啊!?XDDD

    非常喜愛您的作品,富有節奏又悅耳動聽,我想,好聽這一點不是人人都能達到。而看得出您十分熱愛音樂,對生命也有一番想法,如此我很佩服。另,您的歌聲很棒,明亮、清澈,聽了感覺很舒服,請繼續唱下去吧!

    這首<自豪的漁家人>聽完後,不得不留言,想說:「您實在太厲害啦!超愛您的!」請原諒我的激動告白。>////< 因為我愛古典詩詞,眼見古代作品彷彿有了新生命般,變成一首好聽的歌,心裡既感動又開心。

    最後,希望您能夠繼續創作更多的動聽音樂唷!<用力抱>

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼