作詞、作曲、編曲/丁繼
Written, Arranged by Kuljelje "Stingie" Turivuan.
2011-09-04(OT. 我的排灣族名)



本曲歌詞使用排灣文標準正書,
相關資訊請參考教育部網站。

 

Stingie Ealuen John / 丁繼作的歌
嗯哼

這個 K 就是 /k/
而 U 就是 /u/
這個 K-U K-U K-U 就是 /ku/ /ku/ /ku/
LJ 就是 /ʎ/
而 E 就是 /e̞/
而 LJ-E LJ-E 就是 /ʎe̞/ /ʎe̞/ /ʎe̞/

再來 T 就是 /t/
然後 U 呢就是 /u/
所以 T-U T-U T-U 就是 /tu/ /tu/ /tu/
好 R 要念 /ɣ/
然後 I 要念 /i/
所以 R-I R-I R-I 就是 /ɣi/ /ɣi/ /ɣi/

接著 V 就是 /v/
然後 U 呢還是 /u/
啊 V-U V-U V-U 就是 /vu/ /vu/ /vu/
最後 A 要唸 /a/
然後 N 呢就是 /n/
所以 A-N A-N A-N 就唸 /an/ /an/ /an/

前面這個 K-U-LJ-E-LJ-E 就是丁繼的族名
這個字全部拼起來就唸 /kuʎe̞ʎe̞/
後面這個 T-U-R-I-V-U-A-N 就是丁繼的家名
這個全部拼起就唸作 /tuɣivuan/ 耶

Kuljelje Turivuan
Kuljelje Turivuan
你叫什麼 ngadan / 名字
谷勒勒就是我的 ngadan / 名字

Kuljelje Turivuan
Kuljelje Turivuan
你是哪個 taqumaqanan / 家庭
就是杜裔夫安

Penaiuanan / 排灣話囉

Kuljelje Turivuan
Kuljelje Turivuan
tima a su ngadan? / 你叫什麼名字?
ti Kuljelje a ku ngadan / 我的名字叫 Kuljelje

Kuljelje Turivuan
Kuljelje Turivuan
ljaima su taqumaqanan? / 你來自哪一家?
lja Turivuan / 來自杜 Turivuan 家

amin / ㄕㄨㄚˋ



族語在我們社會一直都很式微,
不管是在生活或是教學環境上都是。
這首歌是故意模仿臺灣最愛的外語教學,
以英文教材的口吻套用在族語上,
段落結構是從子、母音發音到拼字,以及引導帶入會話例句,
為了就是要表達,族語不是一個充滿灰塵的古人講的話,
而是一個很有文化生命、值得被主流化的語言。

這首歌我告訴了大家我的族名怎麼寫、怎麼說,
希望所有族人都可以學習自己的族語文字,
讓你的族名、族語活生生地使用在生活裡。
創作者介紹
創作者 丁繼 STINGIE 的頭像
丁繼 STINGIE

丁繼 STINGIE ::

丁繼 STINGIE 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()