作詞、作曲、編曲/丁繼
Written, Arranged by Kuljelje "Stingie" Turivuan.
2011-09-04(OT. 我的排灣族名)

 

Stingie Ealuen John / 丁繼作的歌
嗯哼

這個 K 就是 k 而 U 就是 u
這個 K-U K-U K-U 就是 ku ku ku
LJ 就是 lj 而 E 就是 e
而 LJ-E LJ-E 就是 lje lje lje

再來 T 就是 t 然後 U 呢就是 u
所以 T-U T-U T-U 就是 tu tu tu
好 R 要念 r 然後 I 要念 i
所以 R-I R-I R-I 就是 ri ri ri

接著 V 就是 v 然後 U 呢還是 u
啊 V-U V-U V-U 就是 vu vu vu
最後 A 要唸 a 然後 N 呢就是 n
所以 A-N A-N A-N 就唸 an an an

前面這個 K-U-LJ-E-LJ-E 就是丁繼的族名
這個字全部拼起來就唸 Ku-lje-lje
後面這個 T-U-R-I-V-U-A-N 就是丁繼的家名
這個全部拼起就唸作 Tu-ri-vu-an 耶

谷勒勒·杜裔夫安
谷勒勒·杜裔夫安
你叫什麼 ngadan / 名字
谷勒勒就是我的 ngadan / 名字

谷勒勒·杜裔夫安
谷勒勒·杜裔夫安
你是哪個 taqumaqanan / 家庭
就是杜裔夫安

Penaiuanan / 排灣話囉

Kuljelje Turivuan / 谷勒勒·杜裔夫安
Kuljelje Turivuan / 谷勒勒·杜裔夫安
tima a su ngadan? / 你叫什麼名字?
ti Kuljelje a u ngadan / 我的名字叫谷勒勒

Kuljelje Turivuan / 谷勒勒·杜裔夫安
Kuljelje Turivuan / 谷勒勒·杜裔夫安
ljaima su taqumaqanan? / 你來自哪一家?
lja Turivuan / 來自杜裔夫安家

amin / ㄕㄨㄚˋ



族語在我們社會一直都很式微,
不管是在生活或是教學環境上都是。
這首歌是故意模仿台灣最愛的外語教學,
以英文教材的口吻套用在族語上,
段落結構是從子、母音發音到拼字,以及引導帶入會話例句,
為了就是要表達,族語不是一個充滿灰塵的古人講的話,
而是一個很有文化生命、值得被主流化的語言。

這首歌我告訴了大家我的族名怎麼寫、怎麼說,
希望所有族人都可以學習自己的族語文字,
讓你的族名、族語活生生地使用在生活裡。

丁繼 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()